引言:歷史研究的意義在于以史為鑒,明朝末年西方科學(xué)隨著傳教士的傳教活動傳入中國,中國的力學(xué)學(xué)科發(fā)展也在這一時期傳入。本文討論明末國人在學(xué)習(xí)和接受力學(xué)知識上的方法和策略,這可能對今天的力學(xué)課程學(xué)習(xí)有一定的啟示作用。
北京大學(xué)武際可教授指出:“中國古代沒有力學(xué),中國的力學(xué)是由外國人送上門來的,后來的歷史發(fā)展進一步說明即使是外國人送上門來,中國人接受的也不那么痛快,甚至有時采取排斥的態(tài)度,接受的過程是緩慢和曲折的”。俗話說“北人無弓匠,南人無船工”,因為太過于司空見慣,就很難把力學(xué)分隔出來作為獨立學(xué)科討論。直到今天仍有人覺得力學(xué)是物理的一部分,又或者將力學(xué)與機械、土木、水利或者其它工程專業(yè)相混淆,這些情況充分說明了力學(xué)和其它工程學(xué)科的緊密聯(lián)系,力學(xué)在我國的傳播也是伴隨在其它學(xué)科中開始的。
最早和力學(xué)相關(guān)的書籍應(yīng)該是在明萬歷年間傳教士熊三撥(Sabatino de Ursis.1575-1620. 1606年來華,1616年被驅(qū)逐到澳門,1620年死于澳門)和徐光啟(1562-1633,明科學(xué)家,政治家,官至崇禎朝禮部尚書兼文淵閣大學(xué)士、內(nèi)閣次輔)合譯的《泰西水法》(1612年),后收入《四庫全書總目》,稱其為“記取水蓄水之法”的著作。翻譯了意大利工程師拉模里(Agosino Ramelli)關(guān)于水力學(xué)的著作Lediverse et artificiose machine。此前的由利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610,1582年達到澳門,首創(chuàng)了拼音方案,1601年抵達北京,1611年死于北京,葬于騰公柵欄,該公墓后被義和團毀)和徐光啟翻譯的《幾何原本》(1606-1607)也為力學(xué)在中國的發(fā)展提供了基礎(chǔ)。
第一部提出力學(xué)概念的著作是在明天啟七年(1627年)由德國傳教士鄧玉函(Johann Schreck,1576-1630,1619年來華,1630年死于北京,葬在北京滕公柵欄,因其出生地今屬瑞士又稱其為瑞士人)和王徵(1571-1644,明科學(xué)家,任直隸廣平府推官、南直隸揚州府推官及山東按察司僉事等職)合譯的《遠西奇器圖說》(以下簡稱《圖說》)中提出來的,不過當時沒有譯為力學(xué),而是譯為力藝、重學(xué)。
《圖說》全書共分四卷。第一卷為緒論,介紹力學(xué)的基本知識和原理,并分別討論了地心引力、各種幾何圖形的重心、各種物體的比重等,阿基米德浮力原理也首次被介紹給中國;第二卷為器解,講述了各種簡單機械的原理,如天平、杠桿、滑輪、輪盤、螺旋和斜面等;第三卷為機械原理應(yīng)用,共繪有54幅圖,包括起重、引重、轉(zhuǎn)重、取水、轉(zhuǎn)磨等,每幅圖后均有說明;最后一卷為“新制諸器圖說”,共載九器,包括虹吸、自行磨、自行車、代耕、連弩等。匯總了阿基米德(公元前287-前212)到17世紀初西方主要的力學(xué)和機械學(xué)的知識,可以說《圖說》開啟了國人系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方近代力學(xué)知識的先河。 但在該書的完成中過于注重實用性,幾乎忽略了原著中所有的推理、證明,而只介紹結(jié)論。《圖說》后來收入在清政府編撰的《四庫全書》中,編撰者則更加忽視推理,對僅有的一點描述推理重要性的表性言和表德言(《圖說》的概述部分,說明重學(xué)的性質(zhì),解釋如何研究、有何用等問題)評論說是“荒誕恣肆,不足究詰”,但該書“裨益民生,其法至便”?梢姽湃藢ν评、證明的抵觸,也就難以形成體系化的近代精密科學(xué)。
《圖說》中的斜面與螺旋 力學(xué)是外國人送上門的,表現(xiàn)出對于民族而言學(xué)習(xí)的被動性。在當時沒有懂外語的中國人,中西方的交流全在于傳教士先學(xué)會中文然后再交流。因此,對于原著的理解一是完全依賴于傳教士;其次對西方文化的陌生也給理解和接受西方科學(xué)知識造成了很大的困難。任何人接受新事物都會有一個過程,王徵一定也不例外。因此,《圖說》選擇記錄主要結(jié)論,而忽略其中的推理、證明,這應(yīng)該說在當時是一種有效的學(xué)習(xí)方法。 如果強行力求完整,反而可能產(chǎn)生不利的結(jié)果。后來1860年(200多年后),英國傳教士偉烈亞力(Alexander Wylie,1815-1887,英國漢學(xué)家,倫敦傳道會傳教士,1846年來華,1877年返回倫敦定居)、傅蘭雅(John Fryer,1839-?英國的中國迷,非傳教士卻像傳教士一樣向中國傳播科學(xué)知識,洋務(wù)運動期間口譯著作113種)和李善蘭(浙江海寧人,1811-1882,數(shù)學(xué)家、天文學(xué)家、力學(xué)家和植物學(xué)家)曾翻譯牛頓的《自然科學(xué)的數(shù)學(xué)原理》(以下簡稱《原理》)成一卷,中文名《數(shù)理格致》,后因沒有譯全而未能出版。
我們現(xiàn)在看《原理》,基本繼承了《幾何原本》的定義、證明、推論的模式,力圖以嚴謹?shù)臄?shù)理推導(dǎo)、證明來描述力學(xué)問題!秷D說》表性言中說“造物主之生物,有數(shù)、有度、有重,物物皆然。數(shù)即算學(xué),度乃測量學(xué),重則此力藝之重學(xué)也。重有重之性。以此重較彼重之多寡,則資算學(xué);以此重之形體較彼重之形體之大小,則資測量學(xué)。故數(shù)學(xué)、度學(xué)、重學(xué)之必須,蓋三學(xué)皆從性理而生,為兄弟內(nèi)親,不可相離者也!笨梢姰敃r將力學(xué)視為理學(xué),并言明力學(xué)與數(shù)學(xué)(算)、幾何(度)之間的關(guān)系為兄弟內(nèi)親,不可相離。
牛頓的《原理》也必然要求能對數(shù)學(xué)、幾何、力學(xué)融匯貫通,才能真正理解。三門課程同時兼通可能是學(xué)習(xí)《原理》的一大難點,這或許成為《數(shù)理格致》最終沒能完成的原因之一。丁福保在其《算學(xué)書目提要》(1899)中評論《數(shù)理格致》所說的話似乎印證這一點。他說“是書分平圓、橢圓、拋物線、雙曲線各類。橢圓以下,尚未譯出,其已譯者,亦未加刪潤。往往有四五十字為一句者,理論奧賾,文又難讀。”《原理》比《圖說》的理論性更強、實用性的結(jié)論較少,與《幾何原本》(以下簡稱《原本》)相比,在幾何的基礎(chǔ)上又多了算學(xué)和力學(xué),這樣對于準確理解其中的含義就顯得非常困難,“理論奧賾,文又難讀”很有可能成為《數(shù)理格致》的失敗所在。
在力學(xué)課程的教學(xué)中,應(yīng)該意識到學(xué)生對于數(shù)理推導(dǎo)的畏難情緒,有兩種方式可以化解,一是學(xué)習(xí)《圖說》將力學(xué)的主要結(jié)論先提煉出來教給學(xué)生,然后在逐步圍繞結(jié)論慢慢展開數(shù)理推導(dǎo);另一種方式是學(xué)習(xí)《原本》,先將力學(xué)中涉及到的數(shù)學(xué)、幾何知識剝離出來,引導(dǎo)學(xué)生回顧或?qū)W習(xí)純粹的數(shù)學(xué)知識,然后再將數(shù)學(xué)套用于力學(xué)解決力學(xué)問題。我們可以簡單的將這兩種方法稱為《圖說》學(xué)習(xí)法和《原本》學(xué)習(xí)法。對于具有一定應(yīng)用背景的課程內(nèi)容,不妨采用《圖說》學(xué)習(xí)法,類似于材料力學(xué)、工程力學(xué)、斷裂力學(xué)等,可以選擇先忽略數(shù)理推導(dǎo),從主要結(jié)論開始;而對于一些理論性比較強的課程內(nèi)容,工程應(yīng)用又不是特別突出,這時就不妨采用《原本》學(xué)習(xí)法,按照完全的數(shù)學(xué)講起,即數(shù)學(xué)老師怎么講,力學(xué)老師就怎么講,然后再把純粹的數(shù)學(xué)賦予力學(xué)含義,成為力學(xué)理論,由于學(xué)生之前有數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)基礎(chǔ),也會減少學(xué)習(xí)的畏難情緒。
盡管當時中國整體沒有主動學(xué)習(xí)的愿望,我們應(yīng)該看到正是徐光啟、王徵等一大批甘愿吃苦,主動學(xué)習(xí)的人才拉開了中國學(xué)習(xí)西方科學(xué)的序幕。在《圖說》的序言中,王徵說:丙寅冬(1626年),余補銼如都,會龍精華(即龍華民)、鄧函璞(即鄧玉函)、湯道未(即湯若望)三先生以侯旨修歷,寓舊邸中。余得朝夕晤請,教益甚歡也。暇日,因述外紀所載質(zhì)之,三先生笑而唯唯。且曰‘諸器甚多,悉著圖說, 見在可覽也, 奚敢妄?’余急索觀, 簡軼不一第專屬奇器之圖之說者, 不下千百余種. 并說:‘令人心花開爽’,‘函請譯以中字’。似乎翻譯《圖說》也是偶然間形成的念頭,因王徵常請教三先生西方器械的問題,三先生都說:“那太多了,都有詳細的圖例說明記錄在書中可查,這不能隨便的講!蓖踽缇椭钡囊,看了過之后就說“令人心花開爽”,才“請譯以中字”。可見如果沒有王徵的主動要求,就未必會有《遠西奇器圖說》。
王徵是幸運的,他遇到的鄧玉函也非等閑之輩,14歲(1590年)就讀于阿爾特道夫(Altdorf)大學(xué)的醫(yī)學(xué)院,27歲(1603年)就讀于意大利的帕多瓦大學(xué)(該校成立于1222年,來源于世界上第一所大學(xué)博洛尼亞大學(xué)中的一部分師生,他們因不滿學(xué)校限制學(xué)術(shù)自由從而脫離出來建立了帕多瓦大學(xué))。此時,伽利略任教于帕多瓦大學(xué),鄧玉函應(yīng)該上過伽利略的課從而相識,1611年鄧玉函晚伽利略幾天成為猞猁科學(xué)院院士。
當伽利略得知鄧玉函加入耶穌會(1611年)要遠到中國進行傳教時,伽利略異常吃驚,稱這是“a big loss”(巨大損失)。1618年鄧玉函隨金尼閣啟程前往東方,同行人員還有湯若望、羅雅谷、傅泛際等,1619年抵達澳門,1623年獲得允許進入北京,除翻譯《圖說》外,還譯有《泰西人身說概》(介紹生理、解剖),并參與編寫了《崇禎歷書》。在編寫《崇禎歷書》期間,寫信給伽利略和開普勒了解當時最新的科研成果并求助一些問題,開普勒詳細解答了鄧玉函的問題,并附上了《魯?shù)婪蛐行潜怼罚上У氖钱斷]件到達中國時,鄧玉函已經(jīng)去世16年,這些郵件為鄧玉函的繼任者湯若望提供了較大的幫助。
雖然來華傳教士不遠萬里來到中國目的是“做耶穌的勇兵,替他上陣作戰(zhàn),來征討這崇拜偶像的中國”,傳播科學(xué)只是傳教的輔助手段。但他們中間的一些人,利瑪竇、熊三撥、鄧玉函、湯若望等,我欽佩的是,他們是如何有勇氣不遠萬里來中國,要知道當時來中國估計和現(xiàn)在去火星差不多,他們?yōu)橹I出生命的理由到底是什么?按照我們時下的觀點來看,這種替他人做嫁衣的行為是不是被驢踢過之后做出來的蠢事呢? ![]()
北京騰公柵欄利瑪竇葬于此后,清朝相繼有鄧玉函、羅雅谷、龍華民、湯若望、南懷仁、郎世寧等著名傳教士、科學(xué)家、工程師、畫家安葬在此。至19世紀末,安葬于“滕公柵欄”的歐洲傳教士已逾百名。
這大概就是信仰的力量!鄧玉函作為王徵的老師,也是中國人的第一位力學(xué)老師,除了力學(xué)知識以外,我們更應(yīng)該在他身上學(xué)習(xí)信仰的力量。當一個人有了信仰以后,他的力量就變的無窮無盡,像那些為中華民族獨立而獻出生命的先輩們。大學(xué)教育,在傳播知識的同時應(yīng)該培養(yǎng)起學(xué)生的理想,成為有信仰的人,人一旦有了信仰,就具有了無比強大的力量,可以在任何情況下堅持自己的信仰,不為名利所驅(qū)動。一個只有原始欲望的人,就可能成為欲望的奴隸,便不能成為獨立的人。
參考文獻 武際可.中國古代為什么沒有力學(xué) 戴念祖.《中國力學(xué)史》.河北教育出版社出版.1988年09月 武際可.遠西奇器圖說——一部偉大的力學(xué)啟蒙讀物.《力學(xué)與實踐》2004 Vol.26 No.5 P.90-93 武際可.力學(xué)在近代中國的傳播與發(fā)展.高等教育出版社. 2005 王冰.明清時期(1610-1910)物理學(xué)譯著書目考.《中國科技史料》第7卷(1986) 第5期:3-20 宋軍令明末歷局與西學(xué)東漸 天府新論 2006 (3)
明末科學(xué)家力學(xué)學(xué)習(xí)方法的教學(xué)啟示 |